“I” is a verb
posing as a noun.

A still life
supressing
kinetic
sound.

Correcting errors
the best editors
stifle storm & stress,
give rigour-mortis figure
to un-shapely mess,
restless lexicon
& shadow slight ciphers.

Try as we might
to tie down
& rewrite this
frenetic song
(pause imprints
in print)
black & white
(clearly typed)
it comes out
wrong.

A synonym
in flux,
it twists free

from the template
quality
of Ctrl + C,
Ctrl + V.

Laughing
at the verbatim
translation –

making a
mockery
of me.

The consonant struggle.

Not sure
if you’re a
simile or
a metaphor.

“I” is a verbal test
on multiple division.

A half-sketched
Palimpsest
Of endless revision.

Leave a comment